کد مطلب:259502 شنبه 1 فروردين 1394 آمار بازدید:200

زیارت حضرت بقیةالله در سرداب مقدس
زیارت امام زمان ارواحنا فداه در سرداب مقدس را باید پس از زیارت امام حسن عسكری و پدر بزرگوارش امام هادی علیهماالسلام انجام دهی.

پس از آن كه از زیارت آن دو بزرگوار فارغ شدی و بهره ی كامل بردی، به سوی سرداب مقدس حركت كن و بر كنار درب آن بایست و بگو:

الهی انی قد وقفت علی باب بیت من بیوت نبیك محمد صلواتك علیه و آله، و قد منعت الناس من الدخول إلی بیوته إلا باذنه، فقلت (یا أیها الذین آمنوا لا تدخلوا بیوت النبی إلا أن یؤذن لكم). [1] أللهم و انی أعتقد حرمة نبیك فی غیبته، كما

بارالها؛ همانا، من بر درگاه خانه ای از خانه های پیامبرت حضرت محمد - صلوات و درود تو بر او و آل او - ایستاده ام و تو با تأكید مردم را از این كه بدون اجازه وارد خانه هایش شوند، باز داشته ای و فرموده ای: «ای ایمان آورندگان؛ جز با اجازه، وارد خانه های پیامبر نشوید». خداوندا؛ به راستی كه من به احترام پیامبرت در فقدانش عقیده دارم



[ صفحه 382]



أعتقد فی حضرته، و أعلم أن رسولك و خلفاءك أحیاء عندك یرزقون، یرون مكانی، و یسمعون كلامی، و یردون سلامی علی، و أنك حجبت عن سمعی كلامهم، و فتحت باب فهمی بلذیذ مناجاتهم، فانی أستأذنك یا رب أولا، و أستأذن رسولك صلواتك علیه و آله ثانیا، و أستأذن خلیفتك الامام المفروض علی طاعته، فی الدخول فی ساعتی هذه الی بیته، و أستأذن ملائكتك الموكلین بهذه القطعة المباركة المطیعة السامعة. السلام علیكم أیها الملائكة الموكلون بهذا المشهد الشریف المبارك و رحمة الله و بركاته. بإذن الله، و إذن رسوله، و إذن خلفائه، و إذن هذا الامام، و إذنكم صلوات الله علیكم أجمعین، أدخل الی هذا البیت متقربا الی الله بالله و رسوله محمد و آله الطاهرین، فكونوا ملائكة الله أعوانی، و كونوا أنصاری، حتی

آنسان كه در دوران حضورش اعتقاد داشتم،، و به یقین می دانم كه پیامبر و جانشینانت زنده اند و در پیشگاه تو روزی داده می شوند، مكان و جایگاه مرا می بینند و سخنم را می شنوند و پاسخ سلامم را مرحمت می نمایند، و این تویی كه مرا از شنیدن كلام آنان باز داشته و درب فهم مرا به لذت مناجات با آنان گشوده ای. بدین سان، من ابتدا از تو، آن گاه از رسولت، كه صلوات و درود تو بر او و آل او باد، و پس از او از جانشین تو و امام عزیزی كه فرمان بری از او بر من واجب است؛ كسب اجازه می كنم تا در این ساعت وارد خانه اش شوم. و از فرشتگانی كه در این بقعه ی بابركت گمارده شده اند و فرمانبردار و شنوا هستند نیز كسب اجازه می كنم. سلام بر شما، ای فرشتگان گمارده شده در این زیارتگاه بابركت شرافت مند؛ و رحمت و بركات خدا نیز بر شما باد. با اجازه ی خدا، رسولش، جانشینانش؛ و با اجازه ی این امام عزیز، و با اجازه ی شما فرشتگان - كه بر همه ی شما درود باد - وارد این خانه می شوم در حالی كه به سوی خداوند تقرب می جویم، به كمك خداوند و رسول خدا محمد صلی الله علیه و اله و سلم و آل پاك او. حالا، ای فرشتگان الهی؛ شما كمك رسان و یاوران من باشید تا بتوانم به درستی



[ صفحه 383]



أدخل هذا البیت، و أدعو الله بفنون الدعوات، و أعترف لله بالعبودیة، و لهذا الامام و آبائه صلوات الله علیهم بالطاعة.

وارد این بیت عظیم الشأن گردم. و به انواع دعاها خدا را بخوانم، و اعتراف كنم به عبودیت و بندگی برای خداوند و اطاعت و فرمانبرداری برای این امام عزیز و پدران بزرگوارش كه درود خدا بر ایشان باد.

آن گاه با پای راست وارد می شوی و به سمت سرداب مقدس پایین می روی، در حالی كه می گویی:

بسم الله و بالله، و فی سبیل الله، و علی ملة رسول الله صلی الله علیه و آله، أشهد أن لا اله الا الله وحده لا شریك له، و أشهد أن محمدا عبده و رسوله.

به نام خدا، با كمك خدا، در راه خدا، و بر آیین رسول خدا - كه درود خدا بر او و آل او باد - (وارد می شوم) و گواهی می دهم كه جز خدای یگانه بی شریك، معبودی نیست و حضرت محمد صلی الله علیه و اله و سلم بنده و فرستاده ی الهی است.

پس از آن، تكبیر (الله أكبر)، تحمید (الحمدلله)، تسبیح (سبحان الله) و تهلیل (لا اله الا الله) می گویی تا وقتی كه به محل اصلی سرداب مقدس برسی. آن گاه رو به قبله بایست و بگو:

سلام الله و بركاته و تحیاته و صلواته علی مولای صاحب الزمان، صاحب الضیاء و النور، و الدین المأثور، و اللواء المشهور، و الكتاب المنشور، و صاحب الدهور و العصور، و خلف الحسن، الامام المؤتمن، و القائم المعتمد، و المنصور

سلام خدا و بركت ها و احترامات ویژه و درودهای خداوند بر مولایم صاحب زمان؛ او كه دارنده ی نور و روشنایی، دین راستین بجای مانده از پدرانش، رایت آشكار، كتاب منتشر شده، صاحب تمام روزگاران و عصرها؛ یعنی فرزند و جانشین امام حسن عسكری، امام و پیشوای مورد اطمینان، قیام كننده ی مورد اعتماد، یاری شونده ی



[ صفحه 384]



المؤید، و الكهف و العضد، عماد الاسلام، و ركن الأنام، و مفتاح الكلام، و ولی الأحكام، و شمس الظلام، و بدر التمام، و نضرة الأیام، و صاحب الصمصام، و فلاق الهام، و البحر القمقام، و السید الهمام، و حجة الخصام، و باب المقام لیوم القیام. و السلام علی مفرج الكربات، و خواض الغمرات، و منفس الحسرات، و بقیة الله فی أرضه، و صاحب فرضه، و حجته علی خلقه، و عیبة علمه، و موضع صدقه، و المنتهی الیه مواریث الأنبیاء، ولدیه موجود آثار الأوصیاء، و حجة الله، و ابن رسوله، و القیم مقامه، و ولی أمر الله، و رحمة الله و بركاته. أللهم كما انتجبته لعلمك، و اصطفیته لحكمك، و خصصته بمعرفتك، و جللته بكرامتك، و غشیته برحمتك، و ربیته

مورد تأیید، پناهگاه و پشتیبان، پایه ی اصلی اسلام، تكیه گاه مردم، كلید سخن، سرپرست احكام الهی، خورشید روشنی بخش تاریكی ها، ماه كامل تمام، و خرمی و طراوت روزگاران، دارای شمیر برنده و به هدف زننده، شكافنده ی سرها، دریای پر آب، سالار و سرور دلیر و بخشنده، حجت و دلیل علیه دشمنان، و درگاه آستان الهی در روز قیام و برپایی. و سلام بر آن كسی كه گرفتاری ها را برطرف می كند، و سختی های مرگ بار را آسان می كند، و حسرت ها را از بین می برد، و باقی مانده ی حجت های خدا در زمین است، و صاحب فرض و دستور اكید الهی است، و حجت خدا بر خلقش است، و جایگاه دانش الهی است، و محل استقرار راستگویی اوست، و میراث پیامبران به او رسیده است، و آثار اوصیا نیز نزد اوست، و حجت خدا و فرزند رسول خدا و قائم مقام اوست، و ولی و سرپرست امر و فرمان الهی است؛ و رحمت و بركات خداوند بر او باد. بارالها؛ همان گونه كه او را برای دانشت برگزیدی، و برای حكمت و دستورت انتخاب كردی، و مخصوص شناخت ویژه ات گردانیدی، و با كرامت خود شكوه مندش ساختی و او را با رحمتت فراگرفتی، و با نعمت خویش



[ صفحه 385]



بنعمتك، و غذیته بحكمتك، و اخترته لنفسك، و اجتبیته لبأسك، و ارتضیته لقدسك، و جعلته هادیا لمن شئت من خلقك، و دیان الدین بعدلك، و فصل القضایا بین عبادك. و وعدته أن تجمع به الكلم، و تفرج به عن الأمم، و تنیر بعدله الظلم، و تطفیء به نیران الظلم، و تقمع به حر الكفر و آثاره، و تطهر به بلادك، و تشفی به صدور عبادك، و تجمع به الممالك كلها، قریبها و بعیدها، عزیزها و ذلیلها، شرقها و غربها، سهلها و جبلها، صباها و دبورها، شمالها و جنوبها، برها و بحرها، حزونها و وعورها، یملاها قسطا و عدلا، كما ملئت ظلما و جورا، و تمكن له فیها، و تنجز به وعد المؤمنین، حتی لا یشرك بك شیئا، و حتی لا یبقی حق الا ظهر، و لا عدل الا زهر، و حتی

پرورش دادی، و با حكمت خود او را تغذیه نمودی، و برای خویشتن اختیار و انتخاب كردی، و برای خشم و قدرتت برگزیدی، و برای قدس و پاكیت او را پسندیدی، و هدایت گری برای بندگان و مخلوقاتی كه خواستی قرارش دادی، و او را حاكم و فرمانروای حكومت عادلانه ی خویش قرار دادی، و برای پایان دادن به داوری ها بین مردم برگزیدی، و به او وعده دادی وحدت كلمه به وسیله ی او ایجاد كنی، و امت های مختلف را نجات بخشی، و تاریكی ها را با عدالتش به روشنی بدل سازی و آتش ظلم را با او خاموش كنی، و گرمی بازار ناسپاسی و كفر و آثار آن را از بین ببری، و سرزمین هایت را به كمك او پاكسازی كنی، و سینه ی بندگانت را شفا بخشی، و تمام مملكت ها را یكی كنی؛ نزدیك آن را و دور آن را، با عزت آن را و زیردست و ذلیل آن را، شرق آن را و غرب آن را، دشت آن را و كوه آن را، چراگاه های آن را و بیابان های آن را، شمال آن را و جنوب آن را، خشكی آن را و دریای آن را، زمین های درشت و برآمده ی آن را و راه های سخت و دشوار آن را؛ همه را پر از عدل و داد می گرداند همان طور كه پر از ظلم و جور و ستم شده باشد. نیز وعده دادی كه او را استقرار بخشی و قدرتمند گردانی، وعده ی مؤمنان را محقق كنی، تا جایی كه چیزی شریك تو گرفته نشود، و حقی نماند جز آن كه آشكار گردد، و عدلی نماند مگر آن كه درخشش نماید،



[ صفحه 386]



لا یستخفی بشی ء من الحق مخافة أحد من الخلق. أللهم صل علیه صلاة تظهر بها حجته، و توضح بها بهجته، و ترفع بها درجته، و تؤید بها سلطانه، و تعظم بها برهانه، و تشرف بها مكانه، و تعلی بها بنیانه، و تعز بها نصره، و ترفع بها قدره، و تسمی بها ذكره، و تظهر بها كلمته، و تكثر بها نصرته، و تعز بها دعوته، و تزیده بها اكراما، و تجعله للمتقین اماما، و تبلغه فی هذا المكان مثل هذا الأوان، و فی كل مكان منا تحیة و سلاما، لا یبلی جدیده [و لا یفنی عدیده]. السلام علیك یا بقیة الله فی أرضه و بلاده، و حجته علی عباده، السلام علیك یا خلف السلف، السلام علیك یا صاحب الشرف، السلام علیك یا حجة المعبود، السلام علیك یا كلمة المحمود،

و چیزی از حق و حقیقت را به دلیل ترس از هیچ یك از مخلوقات مجبور به پنهان كردن نشود. بارالها؛ آن طور بر او درود بفرست كه حجت و دلیلش را بدین وسیله ظاهر كنی، وتر و تازگی و شادمانی اش را آشكار گردانی، و درجه اش را بالا ببری، و سلطنتش را تأیید و تقویت گردانی، و دلیل و برهانش را ارزشمند كنی. و جایگاهش را شریف گردانی، و اساس و بنیان او را بلند مرتبه كنی، و یاری او را عزیز و نیرومند بفرمایی، و ارزش او را بالا ببری، و یادش را نمودار كنی، و كلمه اش را آشكار گردانی. هم چنین درود تو باعث افزایش یاریش، عزت مندی دعوتش، افزایش كرامتش، و پیشوا شدن او برای پرهیزگاران شود. در این جا و این لحظه و در هر جای دیگری از ما به او سلام و احترامات ویژه ای را برسانی كه جدید آن كهنه نگردد و بهره ی آن از بین نرود. سلام بر تو ای باقی مانده ی حجت های الهی در زمین و شهرهای آن، و حجت خدای تعالی بر بندگانش؛ سلام بر تو ای جانشین راستین گذشتگان، سلام بر تو ای صاحب شرافت، سلام بر تو ای حجت خدای شایسته ی پرستش، سلام بر تو ای كلمه ی ستوده شده،



[ صفحه 387]



السلام علیك یا شمس الشموس، السلام علیك یا مهدی الأرض و عین الفرض، السلام علیك یا مولای یا صاحب الزمان و العالی الشأن، السلام علیك یا خاتم الأوصیاء و ابن الأنبیاء، السلام علیك یا معز الأولیاء و مذل الأعداء، السلام علیك أیها الامام الفرید، السلام علیك أیها الامام المنتظر و الحق المشتهر، السلام علیك أیها الامام الولی المجتبی و الحق المشتهی، السلام علیك أیها الامام المرتجی لإزالة الجور و العدوان، السلام علیك أیها الامام المبید لأهل الفسوق و الطغیان، السلام علیك أیها الامام الهادم لبنیان الشرك و النفاق، و الحاصد فروع الغی و الشقاق، السلام علیك أیها المدخر لتجدید الفرائض و السنن، السلام علیك یا طامس

سلام بر تو ای خورشید خورشیدها، سلام بر تو ای هدایت شده و هدایت كننده ی اهل زمین، سلام بر تو ای چشمه ی دین، سلام بر تو ای مولای من و ای صاحب اختیار زمان، و ای دارای مقام و شأن والا، سلام بر تو ای پایان بخش اوصیا و جانشینان الهی، ای فرزند پیامبران؛ سلام بر تو ای عزت بخش دوستان و ذلیل كننده ی دشمنان؛ سلام بر تو ای امام تنها، سلام بر تو ای پیشوای مورد انتظار همگان، ای حقیقت مشهور و معروف و آشكار در بین همگان؛ سلام بر تو ای ولی و سرپرستی كه با دقت انتخاب شده است، ای حقیقتی كه همه، خواهش دیدارش را دارند، سلام بر تو ای پیشوایی كه برای از بین بردن ستم و تجاوز و دشمنی امیدوارش هستیم؛ سلام بر تو ای امام نابودگر فاسقان و سركشان؛ سلام بر تو ای امام ویران كننده ی اساس شرك و دورویی؛ ای دروكننده ی شاخه های گمراهی و بدبختی؛ سلام بر تو ای ذخیره شده برای نوسازی واجبات و مستحبات؛ سلام بر تو ای



[ صفحه 388]



آثار الزیغ و الأهواء، و قاطع حبائل الكذب و الفتن و الافتراء، السلام علیك أیها المؤمل لاحیاء الدولة الشریفة، السلام علیك یا جامع الكلمة علی التقوی، السلام علیك یا باب الله، السلام علیك یا ثار الله، السلام علیك یا محیی معالم الدین و أهله، السلام علیك یا قاصم شوكة المعتدین، السلام علیك یا وجه الله الذی لا یهلك و لا یبلی الی یوم الدین، السلام علیك أیها السبب المتصل بین الأرض و السماء، السلام علیك یا صاحب الفتح و ناشر رایة الهدی، السلام علیك یا مؤلف شمل الصلاح و الرضا، السلام علیك یا طالب ثار الأنبیاء و أبناء الأنبیاء، و الثائر بدم المقتول بكربلاء، السلام علیك أیها المنصور علی من اعتدی، السلام علیك أیها المنتظر

از بین برنده ی نشانه های انحراف و هواپرستی، و قطع كننده ی رشته های دروغ و فتنه و تهمت؛ سلام بر تو ای كسی كه برای احیای دولت شریف اسلامی مورد آرزو است. سلام بر تو ای ایجادكننده ی وحدت بر اساس تقوا و پرهیزكاری؛ سلام بر تو ای باب و درگاه الهی؛ سلام بر تو ای خون خدا؛ سلام بر تو ای زنده كننده ی نشانه های اصلی دین و زنده كننده ی دین داران، سلام بر تو ای در هم شكننده ی شكوه ظاهری تجاوزكاران؛ سلام بر تو ای وجه خدا كه نه نابودی دارد و نه كهنه می شود؛ تا روز قیامت؛ سلام بر تو ای سبب اتصال و ارتباط بین زمین (ناسوتیان) و آسمان (عرشیان)؛ سلام بر تو ای دارنده ی پیروزی و برافرازنده ی پرچم و نشانه ی هدایت؛ سلام بر تو ای گردآورنده ی پراكندگی شایستگی و خشنودی، سلام بر تو ای كسی كه خون پیامبران و پسران شان را طلب می كنی، و به خون خواهی امام حسین علیه السلام كه در كربلا كشته شده، به قیام برمی خیزی؛ سلام بر تو ای كسی كه در مقابله با كسانی كه تجاوز كرده اند، یاری می شوی؛ سلام بر تو ای كسی كه مورد انتظار هستی



[ صفحه 389]



المجاب اذا دعی، السلام علیك یا بقیة الخلائف، البر التقی، الباقی لإزالة الجور و العدوان، السلام علیك یابن محمد المصطفی، السلام علیك یابن علی المرتضی، السلام علیك یابن فاطمة الزهراء، السلام علیك یابن خدیجة الكبری، و ابن السادة المقربین و القادة المتقین، السلام علیك یابن النجباء الأكرمین، السلام علیك یابن الأصفیاء المهذبین، السلام علیك یابن الهداة المهدیین، السلام علیك یابن خیرة الخیر، السلام علیك یابن سادة البشر، السلام علیك یابن الغطارفة الأكرمین، و الأطائب المطهرین، السلام علیك یابن البررة المنتجبین، و الخضارمة الأنجبین، السلام علیك یابن الحجج المنیرة، و السرج المضیئة، السلام علیك یابن الشهب

و هنگامی كه دعا كنی پاسخ داده می شوی، سلام بر تو ای باقی مانده ی جانشینان الهی، ای نیك مرد پرهیزكار كه برای از بین بردن ستم و تجاوزگری، باقی مانده ای؛ سلام بر تو ای فرزند محمد مصطفی، سلام بر تو ای فرزند علی مرتضی، سلام بر تو ای فرزند فاطمه ی زهرا، سلام بر تو ای فرزند خدیجه بزرگ ترین زن زمانه اش، و فرزند سرورانی كه مقرب درگاه ربوبی اند، و فرزند فرمانروایان پرهیزكار؛ سلام بر تو ای فرزند نجیبان بزرگوار، سلام بر تو ای فرزند برگزیدگان پاك، سلام بر تو ای فرزند هدایت گران هدایت شده، سلام بر تو ای فرزند خوب ترین خوبان، سلام بر تو ای فرزند سروران بشریت، سلام بر تو ای فرزند سروران بزرگواران، و خوبان پاكیزگان، سلام بر تو ای فرزند نیكان انتخاب شده، و بسیار عطاكنندگان بزرگواران و بخشندگان. سلام بر تو ای فرزند حجت های پرتوبخش، و چراغ های تابان، سلام بر تو ای فرزند ستارگان



[ صفحه 390]



الثاقبة، السلام علیك یابن قواعد العلم، السلام علیك یابن معادن الحلم، السلام علیك یابن الكواكب الزاهرة، و النجوم الباهرة، السلام علیك یابن الشموس الطالعة، السلام علیك یابن الأقمار الساطعة، السلام علیك یابن السبل الواضحة، و الأعلام اللائحة، السلام علیك یابن السنن المشهورة، السلام علیك یابن المعالم المأثورة، السلام علیك یابن الشواهد المشهودة، و المعجزات الموجودة، السلام علیك یابن الصراط المستقیم، و النبا العظیم، السلام علیك یابن الآیات البینات، و الدلائل الظاهرات، السلام علیك یابن البراهین الواضحات، السلام علیك یابن الحجج البالغات، و النعم السابغات، السلام علیك یابن طه و المحكمات، و یس

درخشان، سلام بر تو ای فرزند پایه ها و اركان دانش حقیقی، سلام بر تو ای فرزند معدن های حلم و بردباری، سلام بر تو ای فرزند كوكب های درخشنده و ستارگان زیبا و نورانی، سلام بر تو ای فرزند خورشیدهای آشكار شده ی تابان، سلام بر تو ای فرزند ماه های تابنده، سلام بر تو ای فرزند راه های آشكار، و نشانه های هویدا، سلام بر تو ای فرزند سنت های مشهور، و زبانزد، سلام بر تو ای فرزند نشانه های به جای مانده از گذشتگان، سلام بر تو ای فرزند شاهدان گواهی شده، و معجزاتی كه هنوز موجودند، سلام بر تو ای فرزند راه راست، و خبر بزرگ، سلام بر تو ای فرزند نشانه ها و آیه های روشن و دلیل های آشكار و هویدا، سلام بر تو ای فرزند برهان های نمایان، سلام بر تو ای فرزند حجت ها و دلیل های رسا، و نعمت های فراوان و فراگیر، سلام بر تو ای فرزند طه و آیات محكم الهی، و یاسین



[ صفحه 391]



و الذاریات، و الطور و العادیات، السلام علیك یابن من دنی فتدلی فكان قاب قوسین أو أدنی، و اقترب من العلی الأعلی. لیت شعری أین استقرت بك النوی، أو أنت بوادی طوی، عزیز علی أن أری الخلق و لا تری، و لا یسمع لك حسیس و لا نجوی، عزیز علی أن یری الخلق و لا تری، عزیز علی أن تحیط بك الأعداء، بنفسی أنت من مغیب ما غاب عنا، بنفسی أنت من نازح ما نزح عنا و نحن نقول، الحمدلله رب العالمین، و صلی الله علی محمد و آله أجمعین.

و ذاریات، و طور و عادیات، سلام بر تو ای فرزند كسی كه آن قدر نزدیك شد كه نزدیكیش با خداوند هم چون دو طرف كمان یا كم تر از آن بود، و به خداوند بلند مرتبه ی والامقام (ا ز جهت معنوی) نزدیك شد؛ ای كاش می دانستم در كجا استقرار یافته ای، آیا در وادی طوا هستی؟! چه قدر برایم سخت و تحملش دشوار است كه مردم را ببینم ولی تو - محبوبم - را نبینم؛ و حتی هیچ صدای پنهان و صحبت آرامی نیز از تو نشنوم؛ برای من سنگین است كه مردم و مخلوقات دیده شوند ولی تو دیده نشوی؛ برای من سنگین است كه دشمنان تو را احاطه كرده باشند. جانم فدایت ای پنهان شده ای كه در واقع از ما پنهان نیستی جانم فدایت، ای دوری كه در واقع از ما جدا نیستی؛ و ما می گوییم: ستایش به خدا، پروردگار هستی، اختصاص دارد؛ و خدا درودی پیوسته بر محمد و تمام خاندانش نثار فرماید.

آن گاه دو دست خود را به سوی آسمان بلند نموده و می گویی:

أللهم أنت كاشف الكرب و البلوی، و الیك نشكو غیبة امامنا، و ابن بنت نبینا. أللهم فاملأ به الأرض عدلا و قسطا، كما

بارالها؛ تو برطرف كننده ی اندوه و بلا و مصیبت ها هستی؛ از پنهانی و غیبت اماممان به تو شكایت می كنیم؛ همو كه فرزند دختر پیغمبرمان است. بارالها؛ (از تو می خواهیم كه) زمین را همان گونه كه پر از ستم های آشكار و پنهان است، پر



[ صفحه 392]



ملئت ظلما و جورا. أللهم صل علی محمد و أهل بیته، و أرنا سیدنا و صاحبنا و امامنا و مولانا صاحب الزمان، و ملجأ أهل عصرنا، و منجا أهل دهرنا، ظاهر المقالة، واضح الدلالة، هادیا من الضلالة، منقذا من الجهالة، و أظهر معالمه، و ثبت قواعده، و أعز نصره، و أطل عمره، و أبسط جاهه، و أحی أمره، و أظهر نوره، و قرب بعده، و أنجز وعده، و أوف عهده، و زین الأرض بطول بقائه، و دوام ملكه، و علو ارتقائه و ارتفاعه، و أنر مشاهده، و ثبت قواعده، و عظم برهانه، و أمد سلطانه، و أعل مكانه، و قو أركانه، و أرنا وجهه، و أوضح بهجته، و ارفع درجته، و أظهر كلمته، و أعز دعوته، و أعطه سؤله، و بلغه یا رب مأموله، و شرف مقامه، و عظم اكرامه، و أعز به المؤمنین،

از عدل و داد كنی و این كار را به وسیله ی او به انجام برسانی. بار الها؛ بر محمد و اهل بیت او درودی پیوسته نثار كن؛ و آقای ما، صاحب اختیار ما، پیشوای خوب ما، مولای ما، صاحب زمان ما، پناه مردم و موجودات روزگار ما، نجات بخش مخلوقات زمانه ی ما را به ما بنمایان؛ با گفتاری آشكار و دلائلی روشن، و هدایت گری از گمراهی ها، و نجات بخشی از نادانی ها؛ و دستورات و نشانه هایش را آشكار ساز، پایه هایش را محكم گردان، یاریش را با عزت و نیرومند گردان، دوران زندگانیش را طولانی فرما، اعتبار و مقامش را گسترش بده، امر ولایتش را زنده كن، روشنی و نورش را ظاهر كن، دوریش را نزدیك فرما، وعده اش را جامه ی عمل بپوشان و به عهد و پیمان او وفا كن، و زمین را به واسطه ی حضور و باقی ماندن طولانیش و پایندگی حكومت و دولتش، و بلندی و بلندمرتبگی اش مزین فرما. مكان های حضورش را نورباران كن، پایه های حكومتش را محكم و پایدار فرما، دلیل و برهان او را مورد تعظیم قرار بده، سلطنتش را امتداد بده، جایگاهش را رفیع و والا كن، اركان حكومتش را قوی كن، روی مباركش را به ما بنمایان، تر و تازگی و شادمانی اش را آشكار ساز، درجه و رتبه اش را بالا ببر، كلمه ی او را آشكار كن، فراخوانی او را عزت مند گردان. خواسته هایش را به او عطا كن، ای پروردگار من؛ به آرزوهایش به طور كامل برسان، مقام و منزلتش را شرافتمند كن، و گرامی داشت او را عظیم گردان، مؤمنان را به وسیله ی او عزت مند كن



[ صفحه 393]



و أحی به سنن المرسلین، و أذل به المنافقین، و أهلك به الجبارین، و اكفه بغی الحاسدین، و أعذه من شر الكائدین، و ازجر عنه ارادة الظالمین، و أیده بجنود من الملائكة مسومین، و سلطه علی أعداء دینك أجمعین، و أقصم به كل جبار عنید، و أخمد بسیفه كل نار وقید، و أنفذ حكمه فی كل مكان، و أقم بسلطانه كل سلطان، و أقمع به عبدة الأوثان، و شرف به أهل القرآن و الایمان، و أظهره علی كل الأدیان، و أكبت من عاداه، و أذل من ناواه، و استأصل من جحد حقه، و أنكر صدقه، و استهان بأمره، و أراد اخماد ذكره، و سعی فی اطفاء نوره. أللهم نور بنوره كل ظلمة، و اكشف به كل غمة، و قدم أمامه الرعب، و ثبت به القلب، و أقم به نصرة الحرب،

سنت های رسولان را به وسیله ی او زنده كن، منافقان را به وسیله ی او خوار ساز، و زورگویان را به وسیله ی او هلاك كن، و او را از ستم حسودان كفایت كن، و او را از شر حیله گران پناه بده، اراده و تصمیم ستمكاران را از او دور كن، با سپاهیانی از فرشتگانی كه علامت دارند یاریش كن، و بر تمامی دشمنان دینت او را چیره و مسلط فرما. هر كسی را كه زورگوی عنادپیشه است به واسطه ی آن حضرت نابود كن، هر آتش افروخته ای را با شمشیر او خاموش كن، دستورش را در تمام جاها نافذ گردان و عملی كن؛ با پادشاهی او، هر سلطنتی را ایجاد كن، بت پرستان را به واسطه ی او نابود كن، و اهل قرآن و ایمان را با او شریف گردان، و او را بر تمام دین ها چیره گردان و نمودار كن؛ و تمام دشمنانش را بیچاره و رسوا كن، و هر كه او را هدف بگیرد و قصد سوء كند خوار گردان، و هر كس حق او را انكار كرد مستأصل و درمانده گردان، و هر كس منكر صداقت او شد یا دستورش را ضعیف و كوچك به حساب آورد، و در فكر از بین بردن یادش باشد، و در جهت خاموشی نورش تلاش كند را وامانده و بدبخت گردان. بارالها؛ با نور و روشنی او هر تاریكی را به روشنی بدل كن، و هر غم و اندوهی را برطرف گردان، و پیشاپیش او، رعب و وحشت را بفرست؛ دل و قلب مؤمنان را به وسیله ی او محكم و پایدار گردان، و پیروزی در جنگ را به او برپا دار؛



[ صفحه 394]



و اجعله القائم المؤمل، و الوصی المفضل، و الامام المنتظر، و العدل المختبر، و املأ به الأرض عدلا و قسطا، كما ملئت جورا و ظلما، و أعنه علی ما ولیته و استخلفته و استرعیته، حتی یجری حكمه علی كل حكم، و یهدی بحقه كل ضلالة، و احرسه اللهم بعینك التی لا تنام، و اكنفه بركنك الذی لا یرام، و أعزه بعزك الذی لا یضام، و اجعلنی یا الهی من عدده و مدده، و أنصاره و أعوانه و أركانه و أشیاعه و أتباعه، و أذقنی طعم فرحته، و ألبسنی ثوب بهجته، و أحضرنی معه لبیعته، و تأكید عقده بین الركن و المقام عند بیتك الحرام، و وفقنی یا رب للقیام بطاعته، و المثوی فی خدمته، و المكث فی دولته، و اجتناب معصیته، فان توفیتنی اللهم قبل ذلك، فاجعلنی یا

و او را همان قیام كننده ای كه همه آرزویش را دارند، و برترین وصی و جانشینان و به عنوان پیشوای مورد انتظار و عدالت مند امتحان پس داده، قرارش بده، و به وسیله ی او زمین را - كه پر از ستم های آشكار و پنهان است - پر از عدل و داد گردان؛ و در مورد انجام چیزهایی كه سرپرستی و جانشینی و رعایتش را به او واگذار نموده ای یاری كن تا به انجام برساند، و در نتیجه حكم و حكومت او بر هر دستوری فایق آید، و با حقیقتش هر گمراهی را هدایت فرماید. بارالها؛ با آن دیده ی همیشه بیدارت كه خواب برایش مفهوم و معنا ندارد، او را حراست و نگهبانی كن؛ او را در كنف ركن ركین و محكم خود كه شكسته نمی شود درآور؛ با عزت پایدارت كه چیزی بر آن چیره نشود، عزت مندش كن. مرا نیز - ای خدای من؛ - از جمله ی لشكریان و در شمار یاران او، و جزو انصار و كمك رسانان جبهه اش و سرداران سپاهش و شیعیان و دنباله روان او قرار بده. و طعم شادی و سرور او را به من بچشان، و لباس طراوت بهجتش را به من بپوشان، و مرا به حضورش برسان، تا در بین ركن و مقام و در كنار خانه ی محترمت نزد او باشم و با او بیعت كنم و پیمانی را كه با او بستم بر آن تأكید ورزم. بار پروردگارا؛ مرا توفیق بده برای انجام فرمان او، و منزل گرفتن در خدمت او، و درنگ كردن و ماندن در دولت او، و دوری گزیدن از نافرمانی او. خدایا؛ اگر پیش از تشكیل حكومت او مرا میراندی، از كسانی قرار ده - ای



[ صفحه 395]



رب فی من یكر فی رجعته، و یملك فی دولته، و یتمكن فی أیامه، و یستظل تحت أعلامه، و یحشر فی زمرته، و تقر عینه برؤیته، بفضلك و احسانك، و كرمك و امتنانك، انك ذو الفضل العظیم، و المن القدیم، و الاحسان الكریم.

پروردگار من؛ - كه در زمان بازگشت او باز می گردند، و در دولت او فرمانروا می شوند، و در ایام حكومت او قدرتمند می شوند، و در زیر پرچم های او در می آیند، و در زمره ی او محشور می شوند، و چشم شان به دیدارش روشن می شود. این همه را با فضل و احسان و كرامت و منت بخشی خودت انجام بده. راستی، تو دارای فضل با عظمت، منت دیرینه، و نیكویی و احسان بزرگوارانه هستی.

سپس دوازده ركعت نماز (شش نماز دو ركعتی)، در همان جایی كه هستی به جا می آوری، و در آن هر سوره ای كه خواسته باشی قرائت نموده و ثوابش را به آن حضرت ارواحنا فداه هدیه می كنی. و پس از سلام هر دو ركعت نماز، تسبیح حضرت فاطمه ی زهرا علیهاالسلام را انجام داده، سپس می گویی:

أللهم أنت السلام و منك السلام، و الیك یعود السلام، حینا ربنا منك بالسلام. أللهم ان هذه الركعات هدیة منی الی ولیك و ابن ولیك و ابن أولیائك، الامام بن الأئمة، الخلف الصالح، الحجة صاحب الزمان، فصل علی محمد و آل محمد، و بلغه ایاها، و أعطنی أفضل أملی و رجائی فیك و فی رسولك،

بارالها؛ تو، سلام هستی، و سلام و سلامتی، تنها از توست، و سلام به سوی تو برمی گردد؛ پررودگار ما؛ سلامی از خودت، به ما هدیه كن. بار الها؛ این چند ركعت نماز، هدیه ای از جانب من به ولی و دوست تو و فرزند ولیت و فرزند اولیای راستینت است؛ همان پیشوایی كه فرزند پیشوایان دین است، جانشین شایسته، حضرت حجت و صاحب زمانه می باشد. پس، بر محمد و آل محمد درود بفرست؛ و این نمازها را به آن حضرت برسان؛ و به من نیز برترین آرزو و امیدم به تو و رسولت و امام زمان؛ را عطا كن؛



[ صفحه 396]



صلواتك علیه و علی آله أجمعین و فیه. [2] .

درودهای بی كران تو بر حضرت رسول و تمام آل او نثار باد.

سید بزرگوار جناب سید بن طاووس رحمه الله می فرماید: پس از نماز، دعای مشهوری را كه در زمان غیبت حضرت قائم ارواحنا فداه خوانده می شود، بخوان.


[1] سوره ي احزاب، آيه ي 53.

[2] صحيفه ي مهديه: 614 به نقل از مصباح الزائر: 418.